Manuales Merck ya están en español

10/2/2016
Enviar a un amigo
Imprimir en PDF
Manuales Merck ya están en español
Categorías:
Laboratorios  

Merck Manuals* (Manuales Merck) anuncia que el confiable recurso médico creado hace 116 años ya está en español en MerckManuals.com en los Estados Unidos.

Los Estados Unidos ya son el segundo país hispanohablante del mundo, solo detrás de México. A pesar de este crecimiento, la proporción de médicos que hablan español ha bajado constantemente en los últimos 30 años, y la información médica traducida profesionalmente para los hispanohablantes sigue limitada. La mala calidad de las traducciones en muchos recursos en internet es otra barrera a la información médica confiable.

Los más de 10,000 recursos médicos de los Manuales, incluidos artículos, cuestionarios educacionales, videos explicativos y calculadoras médicas, se tradujeron al español a través de un proceso de múltiples pasos, utilizando a médicos altamente calificados cuyo idioma natal es el español y a lingüistas especializados en términos médicos. Los Manuales contrataron después a revisores médicos independientes, cuyo idioma natal es también el español, para examinar selectas secciones del contenido con el propósito de garantizar la calidad de la traducción.

MerckManuals.com tiene una singular función de cambio que permite a los usuarios cambiar con facilidad de la versión profesional a la de consumidores y viceversa, y a sus traducciones en español. Con el clic de un ratón, los médicos pueden pasar a la versión para consumidores del sitio y luego entrar en la traducción en español, ofreciendo a los pacientes una información médica confiable para legos en su idioma natal, mejorando la comunicación entre los médicos y los pacientes.

"Estudiar temas médicos en línea no debería causar más ansiedad que clarificación", dijo Robert Porter, M.D., director editorial de los Manuales Merck y uno de los médicos publicados más preeminentes en los Estados Unidos. "Para individuos que necesitan información médica en español, una traducción automática no es suficiente. Es más, una traducción de mala calidad puede constituir una barrera al establecimiento de una relación eficaz entre los pacientes y los profesionales de la salud. Este es un ejemplo: los médicos suelen recetar medicamentos para tomar una vez al día (una vez se dice 'once' en inglés). Pero en español, 'once' es como se escribe el número 11. Es posible que una computadora se confunda al traducir el término, lo cual constituye un gran riesgo para los pacientes, que creerían que están siguiendo las instrucciones del médico".

Desde 1899, los Manuales Merck han trabajado para eliminar las barreras en la comunicación médica, no con fines de lucro, sino como un servicio público para mejorar la capacidad de los individuos de ejercer su derecho universal a contar con una información médica creíble. Escritos por 350 expertos en medicina, editorialmente independientes de Merck, los Manuales pasaron a un formato totalmente digital en 2015, disponibles sin costo, sin necesidad de inscribirse y sin anuncios.

"La mejor información médica en todo el mundo está documentada en inglés como idioma universal, pero desafortunadamente los adelantos en la diagnosis y los tratamientos para problemas médicos comunes están fuera del alcance de personas de diferentes países que no hablan inglés", dijo Héctor González Usigli, M.D., de Guadalajara, México, y autor de los Manuales Merck. "Tener un recurso traducido a su idioma natal es sumamente importante para incrementar su conocimiento médico, lo que podría determinar la diferencia entre la salud y la enfermedad en familias y comunidades enteras".

La traducción al español es un crucial próximo paso en la Iniciativa de Conocimiento Médico Global de 2020 de los Manuales Merck, que está dedicada a lograr que la mejor información médica actual sea accesible a casi tres mil millones de consumidores y profesionales del cuidado de la salud para el año 2020.

*Los Manuales Merck son conocidos como los Manuales MSD fuera de los Estados Unidos y Canadá. 

Acerca de los Manuales Merck y los Manuales MSD
Publicado por primera vez en 1899 como un pequeño libro de referencia para médicos y farmacéuticos, el Manual Merck creció en tamaño y en alcance hasta convertirse en uno de los recursos médicos más completos y más usados del mundo por profesionales y consumidores. Al evolucionar el Manual, amplió continuamente el alcance y la profundidad de sus ofertas para reflejar la misión de proporcionar la mejor información médica a una extensa variedad de usuarios, entre ellos profesionales y estudiantes de medicina, veterinarios y estudiantes de veterinaria, y consumidores. En 2015, el Manual Merck y el Manual MSD lanzaron la iniciativa de Conocimiento Médico Global 2020, un programa dedicado a lograr que la mejor información médica actual sea accesible a tres mil millones de profesionales y pacientes en todo el mundo para el año 2020.

Otras noticias: